СУТРА О ВОПРОСАХ ОКЕАНСКОГО ЦАРЯ НАГОВ

На санскрите: Арья сагаранагараджа парипричха намамахаяна сутра
На тибетском: Рhаgs-pа klu'i rgyal-pо rgya-mtshos zhus-pa zhes-bya-ba thegs-pa- chen-po'i mdo

Низко кланяюсь Будде и всем бодхисаттвам. Так я слышал однажды:

Бхагаван с великой общиной в тысячу двести пятьдесят бхикшу и со множеством бодхисаттв-махасаттв были в жилище Сагара-нагараджи. И тут Бхагаван проповедовал Сагара-нагарадже:

"Владыка нагов (Те, кто произнесут четыре духовных изречения тем самым произнесут восемьдесят четыре тысячи учений. Какими они должны быть? Вот какими:

Замечательно проникновение в неистощимое учение бодхисаттв-махасаттв о невечности всех самскар,
Замечательно проникновение в неистощимое учение бодхисаттв-махасаттв о страдании от всех дхарм при осквернении.
Замечательно проникновение в неистощимое учение бодхисаттв-махасаттв об отсутствии индивидуального Я у всех дхарм.
Замечательно проникновение в неистощимое учение бодхисаттв-махасаттв о спокойствии ушедшего от дурной участи.

Владыка нагов! Те, кто произнесут эти четыре духовных изречения, тем самым произнесут восемьдесят четыре тысячи учений".

Бхикшу и бодхисаттвы обрадовались и прославили проповедь Бхагавана.

Закончена Благородная сутра махаяны о вопросах Сагара-нагараджи.

Перевели на тибетский язык, проверили и составили
индийский ученый Сурендрабодхи и переводчик Джнянасена.

Перевел с тибетского А. Ю. Матвеев. 1991 г.


К оглавлению сутр